ثلاثة أمثلة، لمقاربة الموضوع:
1-منظمة الأمم المتحدة للتربية والعِلم والثقافة.
2-المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة.
3-المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
ملاحظات عامة على الأسماء الرسمية لهذه المنظمات الثلاث:
أ-عندما نقرأ اسم: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، نجد أنّ "التربية" جاء ترتيبها قبل "العِلم"، وأنّ "العلم" جاء في صيغة المفرد (بدل: العلوم، في المنظمتيْن الأخرييْن).
ب-عنما نقرأ اسم: المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، نجد أنها اختارت أن يأتيَ ترتيب "العلوم" قبل "الثقافة".
ج-عندما نقرأ اسم: المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، نلاحظ أنّ "الثقافة" يأتي ترتيبها قبل "العلوم".
ومع ذلك فإننا نسمع ونقرأ- من آن لآخر-تحريفا لهذه الأسماء، نحو: منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم، المنظمة الإسلامية للتربية والثقافة والعلوم، المنظمة العربية للتربية والعلوم والثقافة، إلخ...لدرجة أنّ هذا التحريف يحدث في بعض المحاضر والوثائق الرسمية !
المطلوب من وسائل الإعلام (بصفة خاصّة) مراعاة الدقة في التعامل مع الألفاظ والمسميات... فما دامت هذه المنظمات قد اختارت كتابة أسمائها بهذا الترتيب وبهذه الألفاظ، فلا يجوز التصرف في اختياراتها.